七之十四 冉有曰:「夫子爲衞君乎?」子貢曰:「諾,吾將問之」。入曰:「伯夷叔齊,何人也?」曰:「古之賢人也。」曰:「怨乎?」曰:「求仁而得仁,又何怨?」出,曰:「夫子不爲也。」
日本語に訳してください
「冉有は言った:『先生は衛君のために尽力されているのですね?』と。子貢は答えました:『はい、私は尋ねてみます。』と。彼は中に入って『伯夷叔齊という人々は誰ですか?』と尋ねました。すると答えは『彼らは古代の賢人です』と返ってきました。子貢はまた質問しました:『恨みはありますか?』と。すると答えは『仁を求めて仁を得たのだから、恨みはありません』と返ってきました。彼は出てきて『先生は尽力されていませんでした』と言いました。」
関西弁に訳してください
「冉有が言うてんねん、「先生は衛君のためにめっちゃ頑張ってはるんやろ?」って。そしたら子貢が答えて「ああ、訊いてきますわ」と。中に入って、「伯夷叔齊ってヤツら、誰や?」って聞いたら、「あいつらは古代の賢人やで」と返ってきたんや。子貢がまた聞いてみて、「恨みとかありますか?」って。すると答えは「仁を求めて仁を得たんやから、恨みなんてないわ」と言うて返ってきたんや。それで子貢が外に出て来て、「先生はめっちゃ頑張ってなかったわ」と言うたんや。」
小説を書いてください
子貢が衛君のもとを訪れた時、冉有という人物が現れました。冉有は、先生が衛君のために尽力しているのかを尋ねました。
子貢は、「はい、私が尋ねてみます」と答えました。そして、中に入り、伯夷叔齊という人物について尋ねました。
すると、答えは「彼らは古代の賢人です」と返ってきました。子貢はさらに質問をしました。「恨みはありますか?」
答えは、「仁を求めて仁を得たのだから、恨みはありません」と返ってきました。
子貢は出てきて、冉有に向かって、「先生は尽力されていませんでした」と伝えました。
それを聞いた冉有は、深く考え込みました。そこで、彼は自分自身に問いかけました。「自分が尽力しているのか、自分がどんな人間であるのか」と。
彼は、賢人として、自分自身に正直になる決意をしました。そして、今後は、自分自身が賢人にふさわしい行動を取ることを決めたのでした。
この出来事は、冉有の心に深い印象を残し、以降、彼は賢人としての道をさらに歩むこととなりました。
メリットとデメリットを考えて下さい
申し訳ありませんが、ご質問が不明確です。どのような事柄でメリットとデメリットを考えるべきでしょうか?もう少し詳細な説明をいただけますか?
ハリウッド式三幕構成でアウトラインを書いてください
【冒頭】 - 冉有が先生について尋ねる - 子貢が先生のために何かできるか尋ねる - 子貢が伯夷叔齊について尋ねる
【中盤】 - 中に入り伯夷叔齊が誰か尋ねる - 賢人であるという答えをもらう - 恨みはあるか尋ねる - 仁を求め、また仁を得たため恨みはないと答えをもらう
【結末】 - 子貢が出てきて先生は尽力していなかったと報告する - 結論として、先生にとっては恨みを抱かず、ただ仁を求め尽くしたということが伝わる
序・破・急の形式でアウトラインを書いてください
【序】
- 冉有が質問する。
- 子貢が答える。
【破】
- 子貢が中に入って伯夷叔齊という人々について尋ねる。
- 答えは伯夷叔齊は古代の賢人であると回答。
- 子貢が質問する恨みについて、答えは仁を求めて得たのだから恨みはないと返ってくる。
- 子貢が冉有に伝える。
【急】
- 子貢は先生が衛君のために尽力していなかったと報告する。
五段落エッセイでアウトラインを書いてください
II. 内容の概要 - 冉有は孔子に尋ねる。「先生は衛君のために尽力されているのですね?」 - 子貢は「はい、私は尋ねてみます。」と答え、中に入って伯夷叔齊という賢人について問い合わせる。 - 子貢が問いかけた質問と回答は、「伯夷叔齊という人々は誰ですか?」と「彼らは古代の賢人です。」、「恨みはありますか?」と「仁を求めて仁を得たのだから、恨みはありません。」。 - 子貢は答えを聞いて出てきて「先生は尽力されていませんでした。」と報告する。
III. 引き出されるテーマ - 賢人である伯夷叔齊が示した「仁」の重要性。 - 孔子が尽力しているかどうかという問題に対する回答。
IV. 考察 - 伯夷叔齊は、考え方や人格など、多岐にわたり高い評価を受けている賢人。 - 彼らが「仁」を追求したことが、質問に対する回答に表れている。 - 孔子に尋ねた冉有の意図や、子貢が報告したときの孔子の反応から、孔子自身もまた「仁」を重んじていることが分かる。
- 今日の意義
- 孔子や伯夷叔齊が示した「仁」は、現代においても重要な価値観である。
- このような古代の哲学者たちの思想に触れることで、より豊かな人生を送るヒントや示唆を得ることができる。
原因-結果として例を挙げてください。
例えば、冉有が子貢に尋ねたことに対して、子貢が伯夷叔齊という古代の賢人に関する質問をしたため、その答えによって先生が衛君のために尽力しているかどうかを示すことができました。また、質問の最後に「恨みはありますか?」という質問をしたことにより、伯夷叔齊が仁を求めて仁を得たことから恨みがないことが示されたため、先生が尽力していなかったという結論に至ったと言えます。
Summary Detail Summaryの形式で解説してください。
「冉有は、孔子に尋ねました。『先生は、衛君のために尽力されているのですね?』と。子貢は、中に入って『伯夷叔齊という人々は誰ですか?』と尋ねました。答えは『彼らは古代の賢人です』と返ってきました。子貢はまた質問しました:『恨みはありますか?』と。答えは『仁を求めて仁を得たのだから、恨みはありません』と返ってきました。彼は出てきて『先生は尽力されていませんでした』と言いました。」
冉有が孔子に尋ねた質問は「先生は衛君のために尽力されているのですね?」であった。子貢は、この質問に答えるために、中に入り、「伯夷叔齊という人々は誰ですか?」と尋ねた。彼がこの質問をすることで、伯夷叔齊がどのような人物であるかを知り、それに関連する情報を得ることができた。
そして、子貢が次に「恨みはありますか?」と尋ねたところ、答えは「仁を求めて仁を得たのだから、恨みはありません」と返ってきました。この回答は、伯夷叔齊が、自分たちの主君に仕えずに、仁徳を追求したという事実と関連しています。このことから、彼らは貪欲ではなく、道徳的な人物であることが示唆されます。
最終的に、子貢は情報を得た後、出てきて「先生は尽力されていませんでした」と言いました。これは、孔子が衛君のために尽力していなかったことを示唆しています。
Point Reason Example Pointの形式て解説してください。
このテキストは、ある人物が別の人物に会話を通じて賢人について尋ね、その答えを得たあと、先生に伝えるという内容です。
Point1: 冉有が子貢に先生の尽力について尋ねます。 Reason: 先生が衛君のために尽力しているのかを知りたいと思ったため。 Example: 「先生は衛君のために尽力されているのですね?」と冉有が子貢に尋ねた。
Point2: 子貢が中に入って、伯夷叔齊について質問します。 Reason: 先生が伯夷叔齊について何か教えてくれるかもしれないと思ったため。 Example: 子貢は中に入って「伯夷叔齊という人々は誰ですか?」と尋ねた。
Point3: 質問に対する答えは「彼らは古代の賢人です」というものでした。 Reason: 質問に対する答えを知らせるため。 Example: 質問に対する答えは、「彼らは古代の賢人です」と返ってきた。
Point4: 子貢が再び質問し、恨みについて尋ねます。 Reason: 伯夷叔齊が仁を求めて行動したことに興味があったため。 Example: 子貢は「恨みはありますか?」と再び質問した。
Point5: 答えは、「仁を求めて仁を得たのだから、恨みはありません」となりました。 Reason: 伯夷叔齊が仁に従って生きていたことが答えに反映されたため。 Example: 答えは、「仁を求めて仁を得たのだから、恨みはありません」と返ってきた。
Point6: 子貢が答えをもらい、先生に報告します。 Reason: 先生に伯夷叔齊についての質問の答えを伝えるため。 Example: 子貢は出てきて「先生は尽力されていませんでした」と言いながら答えを伝えた。
Feature Advantage Benefit Evidenceの形式で解説してください。
Feature(特徴): この文章の特徴は、孔子の弟子・子貢が、冉有という人物とのやり取りの中で、伯夷叔齊という古代の賢人について尋ね、彼らについての答えを得る場面が描かれている点です。
Advantage(利点): この文章が持つ利点は、伯夷叔齊という古代の賢人たちが、仁を求めて仁を得たために、恨みを持たずに生きたという示唆的なエピソードを通じて、人間の心のあり方を問いかけると同時に、その答えを示唆していることです。
Benefit(利益): この文章から得られる利益は、伯夷叔齊という人物を知ることができるだけでなく、彼らが持つ「仁」のような価値観に触れることで、自分自身がどのような人間でありたいのかを考えることができる点です。
Evidence(証拠): この文章自体が、孔子の弟子や古代の賢人たちの言葉や行動を描写している点が、そのまま証拠となります。また、伯夷叔齊が「仁」を持つ賢人であったことは、古代の文献や伝説に複数の記述が残っていることから証明されています。
起承転結の形式で解説してください。
【起】ある日、冉有が子貢に質問をしました。「先生は衛君のために尽力されているのですね?」と。
【承】子貢は答えました。「はい、私は尋ねてみます。」と。その後、子貢は中に入って「伯夷叔齊という人々は誰ですか?」と尋ねました。すると「彼らは古代の賢人です」と返ってきました。
【転】子貢はまた質問しました。「恨みはありますか?」と。すると答えは「仁を求めて仁を得たのだから、恨みはありません」と返ってきました。
【結】子貢は出てきて、「先生は尽力されていませんでした」と言いました。